GA.PA / PGF HELP ROOM No 171
—– Original Message —–
From: diane barrett
To: narodowa@narodowa.pl
Sent: Saturday, March 12, 2011 7:12 PM
Subject: Eksponat do GAPY
These are the photo’s of the Gawryluk family
Teodore – Teodor Gawryluk and the others are of his family
I am trying to trace the family tree
Teodore Gawryluk was with ww11 in the Free Polish Army fought in Monte Cassino and with the 8th army
After ww11 he settled in England but we don’t know what happened to the rest of his family back in Poland
Minsk Mazoweicki is mentioned on the back of one of the photos we don’t know if he was born there or lived there
Many thanks for any help
Diane
————————————
Z korespondencji na forum PTG Genealodzy.pl z 2011 roku – https://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview-t-12200-start-0.phtml
2 posty z największą ilością informacji:
arsart – 26-03-2011 – 18:08
Temat postu:
W tym wypadku nie ma tutaj miejsca na żadne pomysły, należy tylko dokładnie przetłumaczyć. Rzeczywiście pisane jest po ukraińsku (chociaż nie jestem pewien czy nie alfabetem rosyjskim). Gdyby nie prawie poprawny język ukraiński, dałbym głowę że to mieszczańska wieś Widowo koło Bielska Podlaskiego. Jej mieszkańcy wszyscy są prawosławni i od wieków należą do prawosławnej parafii cerkwi pod wezwanie Narodzenia Najświętszej Marii Panny, popularnie zwanej “Preczystą” Święto parafialne 21 września jest największym odpustem w Bielsku i obchodzone jest przez większość prawosławnej ludności Bielska i okolic, także z innych parafii. Mieszkańcy Widowa używają starego ruskiego języka, mało zmienionego od czasu gdy pisano w nim Statut WKL i dokumenty państwowe I Rzeczpospolitej w kancelarii królewskiej. Imię Chariton jest kanonicznie greckie
http://www.help.narodowa.pl/171/twomen.jpg,
i było mało popularne na Rusi Podlaskiej, dzisiaj praktycznie zapomniane.
Autor napisu musiał uczyć się języka ukraińskiego.
Tłumaczenie napisu wygląda mniej więcej tak”:
—————————————————-
TadeuszTadWysocki – 18-05-2011 – 11:32
Temat postu:
Diane,
So you have now next base info for your Family Gawryluk History Book, the family origin and family homeland with high possibility are two places located before WWII time in the old Polish provice Wolyn, now in our good neighbour independent Ukraine: Ratno parish Ratno, and Rokita parish Krymno, below are 3 weblinks for your family history re your Krymno (located in abt 20 km of Ratno).
From Polish historical sources from the 19th c, sorry in Polish: http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra … V_cz.2/176 – your Krymno in abt 1990 counted 503 homes, and 2698 inhabitants, and had two churches (Orthodox).
From the present times with Polish Wikipedia:
Family village Rokita: https://pl.wikipedia.org/wiki/Rokita_(obw%C3%B3d_wo%C5%82y%C5%84ski)
Ratno: https://pl.wikipedia.org/wiki/Ratno_(Ukraina)
Krymno: https://pl.wikipedia.org/wiki/Krymno
Village Widowo in the present day Poland:
with Polish: https://pl.wikipedia.org/wiki/Widowo_(wojew%C3%B3dztwo_podlaskie)
with English: https://en.wikipedia.org/wiki/Widowo
Let’s check who has the genealogical records available for you:
LDS microfilms ordered from their centre in Salt Lake City: http://www.familysearch.org/Eng/Library … ns=*,180,0 – no records.
Polish archives: http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php – yes, they have some, and clicking on last column and “more” yiu will have the detailed address of the local Polish State Archive in Lublin.
Rest may be located in Ukrainian State Archive in Kiev: http://www.archives.gov.ua/Eng/
Dear Diane, with the best good luck with your search and life.
Tad & GA.PA & friends from PTG forum
============================
GA.PA:
Tak więc nadal poszukiwana jest rodzina GAWRYLUK z Ukrainy – Polski … Dziękujemy każdemu za wszelką pomoc!
So the family GAWRYLUK from Ukraine – Poland is still wanted … Thank you for any of your help!